Alayluya官方網站
凡物公用
登入 / 註冊
聖經•詩篇(卷三至五)──環球聖經譯本
+ 關注
2019-11-12 - 356觀看次數
回應

品 牌︰ 環球聖經公會

型 號︰ BS1117

作 者 : 數十位華人聖經學者編譯

語 言 : 繁體中文

出版商 : 環球聖經公會

第一版 : 2019年10月初版

頁 數 : 152頁

書籍系列 : 環球聖經譯本

條 碼 : 978-988-8279-73-9

國際標準圖書編號 (ISBN) : 978-988-8279-73-9

備 註 : *以上定價僅供參考,確實售價以書室及批發報價為準。


【內容簡介】
詩篇最初可能是一篇篇在不同的信仰群體中分散流傳的詩歌,後來逐漸收集編輯,成為猶太人在各種聚會中使用的詩歌集。詩篇是歷代聖徒最愛的靈修精品,包含深刻的體驗、豐富的情感、活潑的想像、精練的語言及純正的信仰,助人達到真善美聖的境界,足以震聾發聵,啟迪心靈,抒發情感,提升靈性品格。現代學者以詩篇全部為一個整體來研究,認為從中可以看到一些神學思想的進路,例如:宣告神統管萬有(2,29,46,93~99,146篇),期待彌賽亞建立國度(2,72,132篇)。
 
【譯本特色】
《環球聖經譯本》編譯過程非常嚴謹,廣邀各地數十位華人聖經學者,參照原文底本詳細審訂譯文,並由另一批學者回應和補充;然後,綜合本會駐會學者、研究助理和編輯團隊的獨立審訂來比對增益。此外,我們更特設陣容強大的語文組,由資深語文和翻譯學者主持,與本會聖經原文學者互動合作,因應兩岸四地以至海外華人的語言習慣,潤飾文字,務求行文流暢自然,不過於簡化內容,也不添加枝節,使譯文雅俗共賞,讓全球華人不論甚麼年紀都能讀懂聖經。同時,我們又廣泛收集翻譯顧問、各地教會領袖和各階層讀者的意見,字斟句酌,務使譯文意思更準確明晰,字句鏗鏘,適合個人閱讀、研究和教會公開朗讀。

 

普世華文最新譯本

超越一般聖經譯本,兼有讀經工具的功能

以現代漢語清楚表達聖經原意:

基於嚴謹學術研究以確定原文意思

仔細考慮經文歷史、文化及神學處境

兼顧直譯和意譯

展示原文的修辭技巧

重現原文的詞彙情感

反映原文的音韻特色

重現原文的詞彙情感

呼應舊約的用語典故

註釋豐富,分為三類,助你學習讀經:

文本鑒別註釋:討論抄本異文。

翻譯註釋:討論不同譯文背後理據。

解經註釋:提供經文歷史及文化背景、釋義、神學信息、新舊約之間的聯繫或其他資料。


轉載自天道書樓

歡迎分享留言,
登入註冊
推薦文章
《同作門徒──耶穌門訓24課》
商品詳細介紹: 人信主後,不一定就是門徒,當中還有一段克己的鍛煉歷程。 正如我們的「大師兄」──一眾使徒,他們也經過千錘百煉,才煉成聖徒樣式,絕非一蹴而成。他們的成長經歷,可供借鏡;耶穌針對他們的軟弱,而施加的身教言教,更是彌足珍貴!因為我們和使徒具同樣的性情,我們踏著使徒成長的階梯,一步一腳印,汲取主的教導,相信能更有效學習如何作門徒,踐行大使命。 本書擷取了24個主教導使徒的場景,每篇都探研一個屬靈成長課題,並有使徒為「學習模版」,讓我們從故事中汲取教訓。本書作者是資深牧者及心理學家,書中每篇除釋經嚴謹外,也加插了查經問題及應用建議,有系統地引導信徒學習,是理想的門徒訓練教材。
查看全部
熱門文章
Copyright 2024© 版權屬哈利路亞國際事工有限公司所有.